“Mi mitología personal de valentía y coraje está llena de la Guerra Civil española, la Resistencia francesa… Y los campos de concentración. Puede que las generaciones más jóvenes las hayan olvidado, pero creo que las emociones siguen siendo válidas, y quería volver a introducir en el aire la energía y las emociones que dejaron estas experiencias. Creo que es útil”.
As orixes sitúanse en pleno contexto da II Guerra Mundial, pois a música e compositora francesa de orixe ruso Anna Marly (1917-2006) creou esta peza adicada ás forzas da Francia Libre en 1942. Dende o exilio en Londres, este canto de amor pola patria, morte e sacrificio, chegou a converterse no himno da Resistencia francesa.
Un ano máis tarde, sería traducida ao francés por Joseph Kessel e Maurice Druon co título de “Le chant des partisans”, o que a popularizaría nos anos 50. Posteriormente xurdiría “La complainte du partisan“, con música de Anna Marly e letra de Emmanuel d’Astier.
“Cambié mi nombre cien veces
Perdí a mi esposa y a mis hijos
Pero tengo tantos amigos
Tengo a Francia entera
Un anciano en un ático
Por la noche nos escondimos
Los alemanes lo tomaron
Murió sin sorpresa”
